Sentence

彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。

彼女(かのじょ)(きみ)元気(げんき)かと(たず)ねたらどう(こた)えようか。
How should I answer if she inquires after you?
Sentence

彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。

(かれ)(あし)()ったがそれでも元気(げんき)そうに()えた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
Sentence

彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。

(かれ)は40(さい)元気(げんき)(うしな)ってしまったと(かた)った。
He said he had lost his vigor at forty.
Sentence

彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。

(かれ)(もど)ってくるという(のぞ)みが(わたし)元気(げんき)づけた。
The hope of his return encouraged me.
Sentence

転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。

転地(てんち)療養(りょうよう)彼女(かのじょ)見違(みちが)えるほど元気(げんき)になった。
The change of air worked wonders for her.
Sentence

若い人は普通、年を取った人より元気がある。

(わか)(ひと)普通(ふつう)(とし)()った(ひと)より元気(げんき)がある。
Young people usually have more energy than the old.
Sentence

元気です。ありがとう。あなたはどうですか。

元気(げんき)です。ありがとう。あなたはどうですか。
I'm fine, thank you. And you?
Sentence

その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。

その(おとこ)元気(げんき)いっぱい、休暇(きゅうか)から(もど)ってきた。
The man returned from his vacation full of beans.
Sentence

サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。

サリーは祖母(そぼ)丈夫(じょうぶ)元気(げんき)(ころ)(おも)()した。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
Sentence

あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。

あなたは(かれ)()ったら元気(げんき)づけてやりなさい。
Cheer him up when you see him.