Sentence

彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。

(かれ)帽子(ぼうし)をかぶり、外套(がいとう)()たままで部屋(へや)(なか)()()んできた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
Sentence

全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。

(すべ)ての(まど)()まったままで、その部屋(へや)風通(かぜとお)しがとても(わる)かった。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.
Sentence

小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。

(ちい)さな子供(こども)(いち)(にん)(のこ)しておいたまま、外出(がいしゅつ)すべきではありません。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.
Sentence

口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。

(くち)(なか)()べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
You must not talk with your mouth full.
Sentence

どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。

どう()ったらよいかわからなかったので、(わたし)(だま)ったままでいた。
Not knowing what to say, I remained silent.
Sentence

そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。

そんな(ところ)()くくらいなら(わたし)はむしろこのまま(いま)いる(ところ)にいたい。
I would as soon stay where I am as go to such a place.
Sentence

あの子を甘やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。

あの()(あま)やかしてはいけません。とてもわがままになりますよ。
You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.
Sentence

彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。

(かれ)彼女(かのじょ)のことを(かんが)えて(なん)時間(じかん)()()ましたまま(よこ)になっていた。
He lay awake for hours thinking about her.
Sentence

箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。

(はこ)のまま()ってくると嵩張(かさば)るから、(ふくろ)()()えて()ってきたんだ。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
Sentence

このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。

このままでは熾烈(しれつ)情報戦(じょうほうせん)()てない。CIOの(くび)()()えよう。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.