- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
315 entries were found for 側.
Sentence
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
Sentence
現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Sentence
ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ニコラス嬢 は8時間 58分 かけて英国側 のドーバーからフランスに向 かって泳 ぎ、次 に向 きを変 えて英国 へ戻 ってきた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
Sentence
科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.
Sentence
スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
スレートの小道 では芝 は刈 り残 されており、雑草 も残 っており、道路 のそばの生 け垣 の外側 の芝 は刈 っていないことが多 かった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.
Sentence
ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
ギリシャのフットボールの試合 では、一方 のチームの選手 は相手 チームの陣地 のラインの向 こう側 にボールを持 ち込 もうとしたのです。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.
Sentence
彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.
Sentence
ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。
ゴリラ財団 研究所 の研究者 は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語 はつづりを言 わなければならない。
Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby.
Sentence
相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.
Sentence
若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.