Sentence

彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。

(かれ)()うことを信頼(しんらい)できないのは、(かぜ)(たよ)りにできないのと(おな)じだ。
You can not depend on his word any more than on the wind.
Sentence

男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。

男女(だんじょ)関係(かんけい)における嫉妬(しっと)はしばしば信頼(しんらい)欠落(けつらく)によってもたらされる。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
Sentence

誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。

(だれ)かを代理(だいり)にやらず、あなた自信(じしん)(おこな)って(はな)すほうが()いでしょう。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
Sentence

赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。

赤井(あかい)先生(せんせい)(けっ)して約束(やくそく)(やぶ)らないので、どの生徒(せいと)(かれ)信頼(しんらい)している。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
Sentence

私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。

(わたし)(かれ)仲良(なかよ)しだ。(かれ)(かなら)約束(やくそく)(まも)り、(だれ)からも信用(しんよう)されている。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
Sentence

私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。

(わたし)はリチャードを信頼(しんらい)している。なぜならいつも約束(やくそく)(まも)るからだ。
I trust Richard, who is a man of his word.
Sentence

私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。

(わたし)にはそれをやる能力(のうりょく)十分(じゅうぶん)にある(こと)(かれ)(しん)()ませようとした。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
Sentence

詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。

詐欺師(さぎし)はことば(たく)みにやすやすと、女性(じょせい)信頼(しんらい)させることができる。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
Sentence

われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。

われわれ全部(ぜんぶ)交通(こうつう)信号(しんごう)(まも)らねばならないことは()うまでもない。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
Sentence

それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。

それは(しん)じるものはみな、(ひと)()にあって永遠(えいえん)(いのち)()つためです。
That every one who believes in him may have eternal life.