- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
81 entries were found for 作品.
Sentence
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
この証拠 には、疑 いの余地 がない。これが、ピカソの本物 の作品 であるはずがない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
Sentence
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
Sentence
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
Sentence
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
そうした作品 は完全 に成功 しているわけではないので、私 の想像力 が働 く余地 があるのだ。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
Sentence
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
ここでは60年代 後半 のエメットの実験的 な作品 で初 めて提示 されたダイアド・スタイルを扱 う。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
Sentence
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
この論文 ではエメットの1995年 の作品 に現 れているダイアド・スタイルについてのみ議論 する。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
Sentence
ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
ハリソンがこの作品 をパロディとして意図 していなかったという証拠 は、エヴァンズ夫人 へ当 てた手紙 に見 ることができる。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.
Sentence
将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.
Sentence
芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Sentence
すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
すべての芸術 作品 の中 で最高 の作品 の中 にはあらゆる事 が実現 されており、私 は何 も与 える事 ができず、私 の落 ちつかない心 は、ただ受動的 に見 つめる事 に飽 きて仕舞 うのだった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.