Sentence

全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!

全然(ぜんぜん)部屋(へや)似合(にあ)わないけど、(もら)ったから()し!
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!
Sentence

似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。

()てくると()うよりは(るい)(とも)みたいな(かん)じですね。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
Sentence

彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。

(かれ)らの着物(きもの)私達(わたしたち)先祖(せんぞ)のものによく()ている。
Their clothes are quite like those of our ancestors.
Sentence

彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。

(かれ)らの()いわけはどれも()たりよったりだった。
Their excuses were all alike.
Sentence

日本の気候はイングランドの気候と似ていない。

日本(にっぽん)気候(きこう)はイングランドの気候(きこう)()ていない。
The climate of Japan is not like that of England.
Sentence

二人の男の子は思っていたよりもよく似ている。

()(にん)(おとこ)()(おも)っていたよりもよく()ている。
The two boys look more alike than I thought.
Sentence

値段は別として、そのドレスは私に似合わない。

値段(ねだん)(べつ)として、そのドレスは(わたし)似合(にあ)わない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
Sentence

現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。

現代(げんだい)世界(せかい)文化(ぶんか)はいくぶん似通(にかよ)ってきている。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
Sentence

ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。

ヨシオは性格(せいかく)母親(ははおや)に、容貌(ようぼう)父親(ちちおや)()ている。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
Sentence

たけしは私の友達の一人と大変よく似ています。

たけしは(わたし)友達(ともだち)(いち)(にん)大変(たいへん)よく()ています。
Takeshi looked very much like one of my friends.