Sentence

私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。

(わたし)には息子(むすこ)がいるが、貿易(ぼうえき)会社(かいしゃ)(つと)めている。
I have a son, who works for a trading company.
Sentence

会社を経営することと保有することとは違う。

会社(かいしゃ)経営(けいえい)することと保有(ほゆう)することとは(ちが)う。
Management of a company is different from ownership of a company.
Sentence

会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。

会社(かいしゃ)帳簿(ちょうぼ)()けるのに2、3(にち)かかります。
It took me several days to balance the company books.
Sentence

会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。

会社(かいしゃ)(かえ)りに、ちょっと(いち)(はい)やってかないか。
Want to grab a drink on the way home?
Sentence

会社の遠足のためバスを1台チャーターした。

会社(かいしゃ)遠足(えんそく)のためバスを1(だい)チャーターした。
They chartered a bus for the firm's outing.
Sentence

会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。

会社(かいしゃ)での(かれ)正式(せいしき)肩書(かたが)きは社長(しゃちょう)補佐(ほさ)である。
His official title at the company is Assistant to the President.
Sentence

会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。

会社(かいしゃ)での(かれ)今後(こんご)展望(てんぼう)はあまり(あか)るくない。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
Sentence

会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。

会計士(かいけいし)各週(かくしゅう)会社(かいしゃ)収入(しゅうにゅう)支出(ししゅつ)算出(さんしゅつ)する。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
Sentence

我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。

我々(われわれ)会社(かいしゃ)激烈(げきれつ)競争(きょうそう)()えきれなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
Sentence

円高はその会社にとって致命的な打撃だった。

円高(えんだか)はその会社(かいしゃ)にとって致命的(ちめいてき)打撃(だげき)だった。
The strong yen was a fatal blow to the company.