Sentence

ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。

ちょうど(しお)とコショウを()らしてしまった。
We've just run out of salt and pepper.
Sentence

そんな審判員はやめてしまったほうがよい。

そんな審判員(しんぱんいん)はやめてしまったほうがよい。
Such a judge may as well retire from his job.
Sentence

その本を読んでいるうちに眠ってしまった。

その(ほん)()んでいるうちに(ねむ)ってしまった。
While reading the book, I felt asleep.
Sentence

その馬は倒れたときに首を折ってしまった。

その(うま)(たお)れたときに(くび)()ってしまった。
The horse broke its neck when it fell.
Sentence

その習慣はずっと以前にすたれてしまった。

その習慣(しゅうかん)はずっと以前(いぜん)にすたれてしまった。
That custom has long been done away with.
Sentence

そのお金は安全な所にしまっておきなさい。

そのお(かね)安全(あんぜん)(ところ)にしまっておきなさい。
Keep the money in a safe place.
Sentence

そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。

そこに()途中(とちゅう)ガソリンが()れてしまった。
We ran out of gas on the way there.
Sentence

すみませんナイフを落としてしまいました。

すみませんナイフを()としてしまいました。
I'm sorry, I dropped my knife.
Sentence

さびつかせてしまうより使い古す方が良い。

さびつかせてしまうより使(つか)(ふる)(ほう)()い。
It is better to wear out than to rust out.
Sentence

このミルクは少し古くなってしまいました。

このミルクは(すこ)(ふる)くなってしまいました。
The milk's a bit off.