- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,499 entries were found for 仕舞う.
Sentence
不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.
Sentence
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
Sentence
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The company faced a major interruption in business when a fire destroyed their archive of computer hard drives and optical discs.
Sentence
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
この商店街 は地元 では唯一 のショッピング街 で、日 用品 から勉強 に必要 なものまで一 通 り揃 ってしまう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
Sentence
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
その陰謀 を画策 してる人 たちを必要 以上 に大 きく見 てしまうことは、まさに彼 らの思 うツボだと思 います。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
Sentence
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
あなたは充分 可愛 い女 の子 の範疇 に入 ると思 います。部長 のおめがねには余裕 でかなってしまうでしょう。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
Sentence
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
なるべく考 えまいとは思 っていたのだが、自覚 をしてしまうと途端 に侘 しいような気持 ちにもなってくる。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
Sentence
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
Sentence
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
Sentence
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.