- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,499 entries were found for 仕舞う.
Sentence
しかしながら、人間はなぜこれらの範疇に入ってしまうのか。
しかしながら、人間 はなぜこれらの範疇 に入 ってしまうのか。
Why people fall into these categories, however, is a mystery.
Sentence
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
ジェーンは自分 の番 なのにあがってしまい発表 できなかった。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
Sentence
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
サムは不当 にも正式 採用 となる寸前 で、解雇 されてしまった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
Sentence
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
このような木製 の鉢 を作 る技術 はすっかりすたれてしまった。
The art of making wooden bowls like these has died out.
Sentence
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
カエルはどんどん腹 をふくらませとうとう破裂 してしまった。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
Sentence
インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
インクが切 れてしまった。あなたのペンをお借 りできますか。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?
Sentence
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
あれやこれや苦労 や心配 して、彼 の忍耐力 は尽 きてしまった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
Sentence
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
あのー、お客様 のサイズは切 らしてしまっているようですが。
I think we're out of your size.
Sentence
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
あなたの郵便物 を間違 って開 けてしまって申 し訳 ありません。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
Sentence
一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
I'd been cheated out of my life savings!