Sentence

いまさら遅いよ。

いまさら(おそ)いよ。
It's too late now.
Sentence

いまさら後悔しても無駄だ。

いまさら後悔(こうかい)しても無駄(むだ)だ。
It's no use regretting it now.
Sentence

今更悔やんでも後の祭りだ。

今更(いまさら)()やんでも(あと)(まつ)りだ。
It is too late to repent.
Sentence

いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

いまさら(あせ)っても()(いし)(みず)じゃないの。
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Sentence

いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。

いまさら(なげ)いても、それこそ、()(まつり)だよ。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
Sentence

今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。

(いま)さら(さわ)いでもどうにもならないよ。(あと)(まつ)りだよ。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.
Sentence

いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。

いまさらあの事故(じこ)のことで(かれ)非難(ひなん)しても仕方(しかた)ない。
It is no use blaming him for the accident now.
Sentence

ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。

ここまで計画(けいかく)したのに、今更(いまさら)やめるって()わないでよ。
Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made.
Sentence

今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。

今更(いまさら)そんなことを()った()にゃ、()(あぶら)(そそ)ぐことになるだけだよ。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
Sentence

経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。

経験(けいけん)のあるもののほうがない(もの)よりも(やく)()つのはいまさら()うまでもない。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.