This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」

「おはよう。今日(きょう)(はや)いね」「アナタこそ、まだぐうすか()てると(おも)ってたのに」
"Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world."
Sentence

今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。

今日(きょう)このホームページを()てこんな(ひと)があほなら(わたし)はかならずどアホだと(わか)った。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
Sentence

そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。

そんな事実(じじつ)にまったく(わる)びれることなく、千歳(ちとせ)今日(きょう)元気(げんき)()ごしております。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
Sentence

彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。

(かれ)今日(きょう)試験(しけん)()けたくなかったので、病気(びょうき)のふりをして学校(がっこう)()かなかった。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.
Sentence

今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。

今日(きょう)世界中(せかいじゅう)人々(ひとびと)は、田舎(いなか)(ちい)さな(むら)から()騒々(そうぞう)しい(だい)都会(とかい)移動(いどう)しつつある。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
Sentence

今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。

今日(きょう)はほとんどの子供(こども)()っているビデオゲーム()でさえコンピューターである。
Even video-game machines owned by most children today are computers.
Sentence

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。

今日(きょう)日本(にっぽん)若者達(わかものたち)自国(じこく)伝統(でんとう)文化(ぶんか)にほとんど興味(きょうみ)(しめ)さない(こと)残念(ざんねん)である。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
Sentence

新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。

(しん)教徒(きょうと)労働観(ろうどうかん)であるこの(かんが)(かた)依然(いぜん)今日(きょう)のアメリカ(じん)にも影響(えいきょう)(あた)えている。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
Sentence

女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。

女性(じょせい)今日(きょう)()っている自由(じゆう)獲得(かくとく)するには、(やく)150(ねん)にわたる闘争(とうそう)必要(ひつよう)だった。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
Sentence

今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。

今日車(きょうしゃ)はとても普及(ふきゅう)しているので、私達(わたしたち)(だれ)でも(くるま)()っていると(おもこ)()んでいる。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.