新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。

Sentence Analyzer

教徒 労働観 ある この 考え方 依然 今日 あめりか人 影響 与えている

English Translation

This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.

Furigana

(しん)教徒(きょうと)労働観(ろうどうかん)であるこの(かんが)(かた)依然(いぜん)今日(きょう)のアメリカ(じん)にも影響(えいきょう)(あた)えている。

Romanji

Shin kyōto no rōdōkan de aru kono kangaekata wa izen, kyō no Amerikajin ni mo eikyō o ataeteiru.

Words

(しん)
new; neo-; Gregorian calendar; Xin (dynasty of China)
教徒 (きょうと)
believer; adherent
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
考え方 (かんがえかた)
way of thinking
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
依然 (いぜん)
still; as yet; as it has been
今日 (きょう、こんにち、こんち、こんじつ)
today; this day; these days; recently; nowadays
アメリカ人 (アメリカじん)
American person
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
影響 (えいきょう)
influence; effect; to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
与える (あたえる)
to give (esp. to someone of lower status); to bestow; to grant; to confer; to present; to award; to provide; to afford; to offer; to supply; to assign; to cause; to pass (a variable to a function)

Kanji

Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: キョウ、 おし.える、 おそ.わる
Meanings: teach, faith, doctrine
Readings: ト、 いたずら、 あだ
Meanings: on foot, junior, emptiness, vanity, futility, uselessness, ephemeral thing, gang, set, party, people
Readings: ロウ、 ろう.する、 いたわ.る、 いた.ずき、 ねぎら、 つか.れる、 ねぎら.う
Meanings: labor, thank for, reward for, toil, trouble
Readings: ドウ、 リュク、 リキ、 ロク、 リョク、 はたら.く
Meanings: work, (kokuji)
Readings: カン、 み.る、 しめ.す
Meanings: outlook, look, appearance, condition, view
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: イ、 エ、 よ.る
Meanings: reliant, depend on, consequently, therefore, due to
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: エイ、 かげ
Meanings: shadow, silhouette, phantom
Readings: キョウ、 ひび.く
Meanings: echo, sound, resound, ring, vibrate
Readings: ヨ、 あた.える、 あずか.る、 くみ.する、 ともに
Meanings: bestow, participate in, give, award, impart, provide, cause, gift, godsend