- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
111 entries were found for 事態.
Sentence
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
Sentence
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
Sentence
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
Sentence
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
なるべく姉 ちゃんにも周 りにも迷惑 をかけずに、事態 の早期 解決 をなんとか頼 むぞ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
Sentence
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
Sentence
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
いつまでもぶつくさ言 っているのは君 の勝手 だけどね、それじゃあ事態 は何一 つ変 わらないよ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
Sentence
突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.
Sentence
首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.
Sentence
この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
この緊急 な事態 において、人事 や制度 を改革 し、清新 な雰囲気 と新 しい観念 を、われわれの組織 の中 に注入 する以外 に方策 はない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
Sentence
そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
そして、多 くの国々 では農業 によって動物 の生息地 が破壊 されているため、動物 はすでに圧迫 を受 けているのであるが、事態 はますますひどくなりうる。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.