Sentence

彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。

(かれ)両手(りょうて)をこすりながら(もん)のわきに()っていた。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
Sentence

彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。

(かれ)は3週間(しゅうかん)(まえ)両社(りょうしゃ)合併(がっぺい)する情報(じょうほう)()ていた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
Sentence

彼は16歳だけれど、両親から独立しています。

(かれ)は16(さい)だけれど、両親(りょうしん)から独立(どくりつ)しています。
Though only 16, he is independent of his parents.
Sentence

彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。

(かれ)だけでなく、(かれ)両親(りょうしん)(わたし)にとても親切(しんせつ)です。
His parents as well as he are very kind to me.
Sentence

二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。

(ふた)つの(くに)戦争(せんそう)両国(りょうこく)(おお)きな損失(そんしつ)()わった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
Sentence

息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。

息子(むすこ)試験(しけん)合格(ごうかく)したので両親(りょうしん)非常(ひじょう)(よろこ)んだ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
Sentence

先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。

先日(せんじつ)彼女(かのじょ)()ったとき、両親(りょうしん)のことを()かれた。
When I met her the other day she asked of my parents.
Sentence

新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。

(あたら)しい計画(けいかく)準備(じゅんび)両者(りょうしゃ)同時(どうじ)進行中(しんこうちゅう)である。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
Sentence

私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。

(わたし)両親(りょうしん)結婚(けっこん)納得(なっとく)してもらうことが出来(でき)た。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
Sentence

現在、彼女は経済的に両親から独立しています。

現在(げんざい)彼女(かのじょ)経済的(けいざいてき)両親(りょうしん)から独立(どくりつ)しています。
She is economically independent of her parents now.