二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。

Sentence Analyzer

二つ 戦争 両国 大きな 損失 終わった

English Translation

The war between the two countries ended with a big loss for both sides.

Furigana

(ふた)つの(くに)戦争(せんそう)両国(りょうこく)(おお)きな損失(そんしつ)()わった。

Romanji

Futatsu no kuni no sensō wa ryōkoku no ōkina sonshitsu de owatta.

Words

二つ (ふたつ)
two
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(くに)
country; state; region; national government; central government; home (i.e. hometown, home country); province (of Japan); land; earth
戦争 (せんそう)
war
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
両国 (りょうこく、りょうごく)
both countries; Ryougoku (area of Tokyo)
大きな (おおきな)
big; large; great
損失 (そんしつ)
loss (e.g. assets or profits)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
終わる (おわる)
to finish; to end; to close

Kanji

Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: セン、 いくさ、 たたか.う、 おのの.く、 そよ.ぐ、 わなな.く
Meanings: war, battle, match
Readings: ソウ、 あらそ.う、 いか.でか
Meanings: contend, dispute, argue
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ソン、 そこ.なう、 そこな.う、 -そこ.なう、 そこ.ねる、 -そこ.ねる
Meanings: damage, loss, disadvantage, hurt, injure
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Readings: シュウ、 お.わる、 -お.わる、 おわ.る、 お.える、 つい、 つい.に
Meanings: end, finish