Sentence

これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。

これは(かれ)らが世界(せかい)磁場(じば)使(つか)うことができなかったからでしょう。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.
Sentence

OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。

OECDの調査(ちょうさ)北欧(ほくおう)諸国(しょこく)税率(ぜいりつ)において世界(せかい)上位(じょうい)をキープした。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
Sentence

彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。

(かれ)には教職(きょうしょく)経験(けいけん)()かったが、やみくもにこの世界(せかい)()()んだ。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
Sentence

私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。

(わたし)視点(してん)から()えば、オーストラリアは世界(せかい)最高(さいこう)(くに)の1つです。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
Sentence

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

現代(げんだい)情報(じょうほう)(およ)交通網(こうつうもう)のおかげで世界(せかい)はますます(ちい)さくなっている。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
Sentence

月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。

月世界(げっせかい)への(たび)今世紀中(こんせいきちゅう)実現(じつげん)するだろうと一般(いっぱん)(かんが)えられている。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
Sentence

うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。

うちの会社(かいしゃ)で、コンピューターの世界(せかい)()()んだのは(かれ)最初(さいしょ)だ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
Sentence

インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。

インターネットは世界(せかい)各地(かくち)状況(じょうきょう)()るのに、とても(やく)()ちます。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
Sentence

あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。

あらゆる(ところ)人々(ひとびと)世界(せかい)平和(へいわ)()くす民衆(みんしゅう)指導者(しどうしゃ)切望(せつぼう)している。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
Sentence

あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。

あまりにもいろんな(こと)()こって世界中(せかいじゅう)がひっくり(かえ)ったみたいだ。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.