This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

助けてくださって本当にありがとうございます。

(たす)けてくださって本当(ほんとう)にありがとうございます。
I am very much obliged to you for your help.
Sentence

失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。

失礼(しつれい)ですが(えき)()(みち)(おし)えて(くだ)さいませんか。
Excuse me, but will you tell me the way to the station?
Sentence

私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。

(わたし)のためにどうか()()けてくださいませんか。
Would you be so kind as to open the door for me?
Sentence

後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。

後藤(ごとう)教授(きょうじゅ)大学院(だいがくいん)研究(けんきゅう)指導(しどう)してくださった。
Professor Goto directed my graduate work.
Sentence

近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。

(ちか)いうちにご連絡(れんらく)(くだ)さるのをお()ちしています。
I am looking forward to hearing from you soon.
Sentence

協力してくださるなら喜んでその仕事をします。

協力(きょうりょく)してくださるなら(よろこ)んでその仕事(しごと)をします。
I'm willing to do the job if you cooperate.
Sentence

まじめな返事をくださる方だけにしてください。

まじめな返事(へんじ)をくださる(ほう)だけにしてください。
Serious inquiries only, please.
Sentence

まあ、そう言ってくださって本当にありがとう。

まあ、そう()ってくださって本当(ほんとう)にありがとう。
Oh, it's very kind of you to say so.
Sentence

はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。

はるばる()いに(きくだ)()さって本当(ほんとう)にありがとう。
It was nice of you to come all this way to see me.
Sentence

どうかこの書類に目を通してくださいませんか。

どうかこの書類(しょるい)()(とお)してくださいませんか。
Would you please have a look at this document?