Sentence

彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

(かれ)提案(ていあん)(はなし)にとりあげるほどのこともない。
His proposal is not worth talking about.
Sentence

彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。

(かれ)会社(かいしゃ)自動車(じどうしゃ)輸出(ゆしゅつ)利益(りえき)()げている。
His company makes profits from car exports.
Sentence

彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。

(かれ)(きん)()してあげて(きみ)はとても親切(しんせつ)だった。
It was very kind of you to lend him some money.
Sentence

彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。

(かれ)には(うそ)をでっち()げる(くせ)があるのは本当(ほんとう)だ。
It is true that he has a habit of inventing lies.
Sentence

反対申し上げるつもりは全然なかったのです。

反対(はんたい)(もう)()げるつもりは全然(ぜんぜん)なかったのです。
I had no desire to say anything against you.
Sentence

電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。

電話(でんわ)()る。スーザンは受話器(じゅわき)()()げる。
The telephone rings. Susan picks it up.
Sentence

誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。

(だれ)でもそれを()しがっている(ひと)にあげなさい。
Give it to whoever wants it.
Sentence

誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。

(だれ)最初(さいしょ)にその問題(もんだい)()()げるのだろうか。
Who will raise the question in the first place?
Sentence

子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。

()どもが父親(ちちおや)尊敬(そんけい)眼差(まなざ)しで見上(みあ)げている。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
Sentence

先日申し上げた方をご紹介したいと思います。

先日(せんじつ)(もう)()げた(ほう)をご紹介(しょうかい)したいと(おも)います。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.