Sentence

手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。

手短(てみじか)()えば、彼女(かのじょ)(かれ)のプロポーズを(ことわ)ったのだ。
To put it briefly, she turned down his proposal.
Sentence

何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。

(なに)彼女(かのじょ)にプロポーズするように(かれ)誘惑(ゆうわく)したのか。
What tempted him to propose to her?
Sentence

彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。

彼女(かのじょ)にプロポーズする好機(こうき)はためらわずに利用(りよう)しろよ。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
Sentence

言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。

(いか)()えれば、彼女(かのじょ)はそのプロポーズを(ことわ)りたいのだ。
In other words, she wants to refuse the proposal.
Sentence

あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?

あなた(わたし)がばついちだって()っててプロポーズしてるの?
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?
Sentence

その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。

その女性(じょせい)(かれ)のプロポーズを()けるべきかどうか(まよ)った。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
Sentence

彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。

彼女(かのじょ)()(なみだ)をいっぱい()かべて(かれ)のプロポーズを()()れた。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
Sentence

彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。

(かれ)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)(もう)()んだが、そのプロポーズを彼女(かのじょ)(ことわ)った。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
Sentence

プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。

プロポーズもしないうちから、結婚式(けっこんしき)計画(けいかく)をするのは、本末転倒(ほんまつてんとう)だ。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
Sentence

もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。

もっと勇気(ゆうき)があったら、(わたし)はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
With more courage, I might have proposed to Mary.