- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
311 entries were found for ブル.
Sentence
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
いろいろトラブルもあったけど、雨 降 って地 固 まるってことになってほしいね。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
Sentence
ネービーブルーのレインコートを探しているんですよ、サイズは36なんだけど。
ネービーブルーのレインコートを探 しているんですよ、サイズは36なんだけど。
I'm looking for a navy blue raincoat, size 36.
Sentence
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
その晩 私 はテーブルの上 で逆 さにしたコーヒーカップの下 にチップを置 いて出 た。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
Sentence
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
Sentence
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
Sentence
テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
テーブルにクッキーを置 いていたら、子供 たちがあっという間 に食 べつくしてしまった。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.
Sentence
『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか?
『ねえ』って、僕 を見 ながら言 われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか?
It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again?
Sentence
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
ブルースは、ガールフレンドが彼 のもとを去 ったとき、非常 に動揺 したが直 にたち直 った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
Sentence
盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
Sentence
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
なぜ、会社 によって、ブルーカラーの人 のほうが、ホワイトカラーの人 より給料 がいいのですか?
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?