This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ここのパソコンはシステムを変えることができないので何もできない。

ここのパソコンはシステムを()えることができないので(なに)もできない。
Since the computer here can't change the system, I can't do anything.
Sentence

きのうのパーティーに来ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。

きのうのパーティーに()ればよかったのに。とてもおもしろかったよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
Sentence

パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。

パンは小麦粉(こむぎこ)(みず)と、それにしばしばイーストを(くわ)えてから(つく)られる。
Bread is made from flour, water, and often yeast.
Sentence

メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。

メアリーは大事(だいじ)なパーティーの(まえ)なので美容(びよう)(たも)つのに睡眠(すいみん)()った。
Mary took her beauty sleep before the big party.
Sentence

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。

ヨーロッパでの奴隷(どれい)制度(せいど)廃止(はいし)は、やがてアメリカにも波及(はきゅう)しました。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
Sentence

昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。

(むかし)はペチャパイだったのに、いつの()にかこんなに(おお)きくなりやがって。
She used to be flat-chested - just when did she get so large?
Sentence

彼はお金に困っていたので、昨日スーパーマーケットで万引きを働いた。

(かれ)はお(かね)(こま)っていたので、昨日(きのう)スーパーマーケットで万引(まんび)きを(はたら)いた。
He was hard up for money and lifted goods in a supermarket yesterday.
Sentence

店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。

店員(てんいん)さんがそう()うなら、ブラジャーとパンティーも()ってってやろう。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
Sentence

天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。

天気(てんき)とかパーティーでの食事(しょくじ)とか()きな()(もの)などについて(はな)しなさい。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
Sentence

私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。

(わたし)(つま)はそのパーティーに出席(しゅっせき)しなかった。そして(わたし)出席(しゅっせき)しなかった。
My wife did not attend the party and neither did I.