Sentence

雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。

(ゆき)のため、鈴木(すずき)()送別(そうべつ)パーティーに出席(しゅっせき)できなかった。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
Sentence

世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。

世界(せかい)人口(じんこう)毎年(まいとし)平均(へいきん)2パーセントの割合(わりあい)()えている。
Each year the world's population increases on average by two percent.
Sentence

住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。

住民(じゅうみん)の70パーセント以上(いじょう)がその計画(けいかく)賛成(さんせい)しています。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.
Sentence

若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。

(わか)いキャンパーたちは(あたら)しい防水(ぼうすい)上着(うわぎ)()につけていた。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.
Sentence

私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。

(わたし)彼女(かのじょ)をパーティーに(まね)いたらどうかと(かれ)提案(ていあん)した。
I suggested to him that she be invited to the party.
Sentence

私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。

(わたし)昨年(さくねん)パーティーで(かれ)紹介(しょうかい)されたことを(おぼ)えている。
I remember being introduced to him at a party last year.
Sentence

私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。

(わたし)はそのパーティーに参加(さんか)したかったが、出来(でき)なかった。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
Sentence

私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。

(わたし)はそのパーティーで(おお)くのアメリカ(じん)(した)しくなった。
I made friends with many Americans at the party.
Sentence

私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。

(わたし)たちはそのパーティーの招待状(しょうたいじょう)をすでに発送(はっそう)していた。
We had already sent the letters of invitation to the party.
Sentence

最初にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。

最初(さいしょ)にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。
First off, I'd like you to come with me to a department store sale.