This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

パパは、テレビを地下室に持ってきたの。

パパは、テレビを地下室(ちかしつ)()ってきたの。
He brought our TV set down to the cellar.
Sentence

パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。

パパは(わたし)たちのアパートの(した)事務所(じむしょ)にいたのよ。
Daddy was in his office, under our flat.
Sentence

パパの書斎はパパにそうじしてもらったらどうなの?

パパの書斎(しょさい)はパパにそうじしてもらったらどうなの?
Why don't you have Dad's study cleaned by him?
Sentence

ママ、パパの書斎はパパに掃除してもらったらどうなの。

ママ、パパの書斎(しょさい)はパパに掃除(そうじ)してもらったらどうなの。
Mum, why don't you have Dad's study cleaned by him?
Sentence

うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)

うちはパパが別居中(べっきょちゅう)なの。(ママがどうしようもない(ひと)だから)
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
Sentence

パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。

パパは、(なに)()げるにおいがして、電話(でんわ)不通(ふつう)だと()っていたわ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.
Sentence

私たち、パパにインターホンで階下にすぐこれるかどうか尋ねたのよ。

(わたし)たち、パパにインターホンで階下(かいか)にすぐこれるかどうか(たず)ねたのよ。
We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.
Sentence

撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。

()()いが(すこ)(しず)まったとき、パパが(はし)ってフラットに()って、(わたし)たちにサンドイッチを()ってきてくれたわ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.