This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

心機一転して出直すのが一番だね。

心機一転(しんきいってん)して出直(でなお)すのが一番(いちばん)だね。
You'll have to turn over a new leaf.
Sentence

日本ではしばしば魚を生で食べる。

日本(にっぽん)ではしばしば(さかな)(なま)()べる。
We often eat fish raw in Japan.
Sentence

日本でいちばんおいしい果物は何?

日本(にっぽん)でいちばんおいしい果物(くだもの)(なに)
What's the most delicious fruit in Japan?
Sentence

君は悪習をやめなければいけない。

(きみ)悪習(あくしゅう)をやめなければいけない。
You must rid yourself of bad habits.
Sentence

「あばたもえくぼ」って言うからね。

「あばたもえくぼ」って()うからね。
They say love is blind.
Sentence

「転ばぬ先の杖」はことわざである。

(ころ)ばぬ(さき)(つえ)」はことわざである。
"A stitch in time saves nine" is a proverb.
Sentence

短くしてもらわなければなりません。

(みじか)くしてもらわなければなりません。
I must have it shortened.
Sentence

長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。

(なが)(かん)ばつの()(おお)くの()()れた。
Many trees died during the long drought.
Sentence

私は全ての動物の中で猫が一番好き。

(わたし)(すべ)ての動物(どうぶつ)(なか)(ねこ)一番好(いちばんす)き。
I like cats best of all animals.
Sentence

天気がよければ、明日芝生を刈ろう。

天気(てんき)がよければ、明日(あした)芝生(しばふ)()ろう。
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting.