- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,209 entries were found for はい.
Sentence
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
Sentence
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
Sentence
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
Sentence
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
Sentence
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
Sentence
今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.
Sentence
少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.
Sentence
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
Sentence
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
Sentence
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
ブースカ大好 きの水田 さんは、偶然 入 った店 でめざとくブースカグッズを見 つけて早速 買 うことにした。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.