Sentence

父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。

(ちち)(わたし)(かれ)(たい)して失礼(しつれい)言動(げんどう)をとったとき、(いか)りで(かお)()()になった。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
Sentence

大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。

大人(おとな)支配(しはい)(たい)し、(かれ)らはこのような消極的(しょうきょくてき)反抗(はんこう)仕方(しかた)をするのである。
They take this negative way of protesting against adult domination.
Sentence

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。

健康(けんこう)(がい)さないように、(つね)日頃(ひごろ)から、(からだ)(たい)して様々(さまざま)気配(きくば)りをしています。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
Sentence

男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。

(おとこ)情状(じょうじょう)酌量(しゃくりょう)(もと)めたが、(おか)した(つみ)(たい)して20(ねん)懲役刑(ちょうえきけい)(いわた)()された。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
Sentence

何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。

(なに)をするにも(ひと)(たい)してでなく、(おも)(たい)してするように、(こころ)から(はたら)きなさい。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
Sentence

一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。

一度(いちど)習慣(しゅうかん)()につけば、それはわれわれに(たい)してほとんど強制的(きょうせいてき)(ちから)()つ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
Sentence

その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。

その政治家(せいじか)選挙(せんきょ)における支持(しじ)(たい)して一同(いちどう)(おお)いに感謝(かんしゃ)している、と()べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
Sentence

エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。

エイズは、それぞれがそれに(たい)して行動(こうどう)をとれば(ひろ)がるのを(ふせ)ぐことができる。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
Sentence

「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。

「ちゃちなおもちゃみたいな」と()うのは、ちゃちなおもちゃに(たい)して失礼(しつれい)です。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.
Sentence

多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。

(おお)くの技術(ぎじゅつ)修得(しゅうとく)すればするほど、社会(しゃかい)(たい)して(おお)きな貢献(こうけん)をすることができる。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.