Sentence

冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。

(ふゆ)になると(よる)(なが)くなり(ひる)がみじかくなり、子供(こども)たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。
In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating.
Sentence

春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。

(はる)()ると()(なが)くなり(あたた)かくなり、(ちい)さいおうちは(みなみ)(くに)から最初(さいしょ)(とり)(かえ)ってくるのを()っていました。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.
Sentence

「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。

「まがりなりにも(つう)じている」ということと「(ただ)しい英語(えいご)使(つか)っている」ということには雲泥(うんでい)()があります。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."
Sentence

「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」

「なに、アンタ(うたが)ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界(まかい)とか魔族(まぞく)とか、(しん)じろという(ほう)がおかしいよ」
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."
Sentence

人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。

人間(にんげん)(あか)(ぼう)のときは()つんばいで、それから2(ほん)(あし)(ある)くようになり、最後(さいご)(とし)をとって(つえ)必要(ひつよう)になる。
It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.
Sentence

離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。

(はな)れることで全体(ぜんたい)見渡(みわた)せるようになり、今度(こんど)はそれで、ある程度(ていど)のパターン認識(にんしき)ができるようになるのである。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
Sentence

こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。

こうした複雑(ふくざつ)状況(じょうきょう)(しょう)じるのは、周囲(しゅうい)環境(かんきょう)それ自体(じたい)から()られる信号(しんごう)不十分(ふじゅうぶん)なものとなりうるからである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
Sentence

10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。

10()(まえ)にはホテルを出発(しゅっぱつ)しなければなりません。さもなければマイアミ()きの電車(でんしゃ)()()がしてしまいます。
We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.
Sentence

私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。

(わたし)学校(がっこう)(おお)きな学校(がっこう)なので、(わたし)は5(ぶん)休憩(きゅうけい)時間(じかん)()教室(きょうしつ)から(べつ)教室(きょうしつ)()くために(はし)らなければなりません。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
Sentence

お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。

(さけ)()んでいるうちに、(かれ)はすっかり上機嫌(じょうきげん)になり、どれほど病院(びょういん)がいやなものかをみんなに(なん)()もしゃべった。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.