Sentence

あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。

あの(わか)夫婦(ふうふ)(いま)でも(おや)におんぶに()っこだ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
Sentence

同様に振る舞う他のイベントでも結構です。

同様(どうよう)()()(ほか)のイベントでも結構(けっこう)です。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
Sentence

なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?

なんか(むずか)しい問題(もんだい)にでもぶち()たったのか?
You've run into some trouble or something?
Sentence

冷えたビールでも飲みながら話しましょう。

()えたビールでも()みながら(はな)しましょう。
Let's talk over a cold beer.
Sentence

友情が仕事より大切なのは言うまでもない。

友情(ゆうじょう)仕事(しごと)より大切(たいせつ)なのは()うまでもない。
It goes without saying that friendship is more important than business.
Sentence

僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。

(ぼく)(きみ)()しいものはなんでも()()れた。
I've got everything that you want.
Sentence

僕だって彼女を恋人にできてうれしいんだ。

(ぼく)だって彼女(かのじょ)恋人(こいびと)にできてうれしいんだ。
I'm so proud to know that she's mine.
Sentence

母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。

(はは)(へび)はいうまでもなく毛虫(けむし)(きら)いだった。
My mother disliked caterpillars, not to mention snakes.
Sentence

彼女は料理のことならなんでも知っている。

彼女(かのじょ)料理(りょうり)のことならなんでも()っている。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.
Sentence

彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。

彼女(かのじょ)浮気(うわき)(おんな)本当(ほんとう)(だれ)でも相手(あいて)にする。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.