Sentence

誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。

(だれ)でも法律(ほうりつ)()っていることになるが、実際(じっさい)には()っている(ひと)(すく)ない。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
Sentence

誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。

(だれ)でも自己(じこ)自由(じゆう)享有(きょうゆう)する権利(けんり)がある。人生(じんせい)共有(きょうゆう)権利(けんり)はなおさらだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
Sentence

人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。

(ひと)(だれ)でも正気(しょうき)ならば自己(じこ)行為(こうい)について良心(りょうしん)責任(せきにん)()義務(ぎむ)がある。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
Sentence

手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。

手紙(てがみ)()(さい)最善(さいぜん)方法(ほうほう)は、(こころ)にあることを(なに)でも()()めることだ。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
Sentence

私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。

(わたし)(かれ)直接(ちょくせつ)()ったことはありません。でも、(かれ)のことは()っています。
I haven't met him in person, but I know of him.
Sentence

私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。

(わたし)たちはだれでも、他者(たしゃ)との一体感(いったいかん)切望(せつぼう)する(なに)かをうちに()めている。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
Sentence

今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。

(いま)でもその値段(ねだん)でならオークションで()うというコレクターはいますよ。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
Sentence

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。

意地(いじ)(わる)魔女(まじょ)(おとこ)にとんでもない魔法(まほう)をかけて、(むし)()えてしまった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
Sentence

わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。

わたしはパーティーには出席(しゅっせき)できませんが、それでも()招待(しょうたい)ありがとう。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
Sentence

わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。

わかった、(きみ)()きなようにしろ、でも失敗(しっぱい)したとき(わたし)(わる)()うなよ。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.