Sentence

この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。

この(ゆき)(なか)をオーバーも()ないで()()くなんて()でも(くる)ってるのか。
You are mad to go out in the snow without a coat.
Sentence

この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。

この(わたし)友人(ゆうじん)はピアニストであるばかりでなく、作曲家(さっきょくか)でもあります。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
Sentence

この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。

この企画(きかく)にぴったりのライタ?、(くさ)()()けてでも(さが)しだしてほしい。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
Sentence

「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。

(きみ)電話(でんわ)が1(ふん)以内(いない)なら、ぼくは(なん)でもしてやるよ」とボブは()う。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
Sentence

「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」

「そうしたわよ」彼女(かのじょ)文句(もんく)()った。「でも(みず)なんかなかったわよ」
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
Sentence

「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。

「いつも、そしていつまでもよ!」と(ちい)さい(しろ)いウサギはいいました。
"Forever and always!" replied the little white rabbit.
Sentence

「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」

「どんなことでも()ぐに()かります、・・・ググれば」「ググれば?」
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"
Sentence

そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。

そうだ、どうせなら散歩(さんぽ)がてらに、林道(りんどう)()ってプチ森林浴(しんりんよく)でも・・・。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
Sentence

彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)したい(ひと)(だれ)でもまず彼女(かのじょ)父親(ちちおや)説得(せっとく)しなければならない。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
Sentence

彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。

(かれ)はびんを(さか)さまにして()ったが、はちみつはそれでも()てこなかった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.