Sentence

日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。

日本(にっぽん)へは(おし)える(ため)ではなく(もの)()(ため)()た。
I have come to Japan not to teach but to write.
Sentence

日本の外相のためにレセプションが開かれた。

日本(にっぽん)外相(がいしょう)のためにレセプションが(ひら)かれた。
A reception was given for the Japanese foreign minister.
Sentence

二人を助けるためならどんなことでもします。

()(にん)(たす)けるためならどんなことでもします。
What would I not do to help you both out of the trouble?
Sentence

電車に間に合うために早く立たねばならない。

電車(でんしゃ)()()うために(はや)()たねばならない。
I am obliged to leave early to catch my train.
Sentence

この金庫は貴重品を保管するためのものです。

この金庫(きんこ)貴重品(きちょうひん)保管(ほかん)するためのものです。
This safe is for keeping valuables.
Sentence

鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。

(とり)小鳥(ことり)(そだ)てるために、(はる)巣造(すづく)りをする。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
Sentence

これらの座席はお年寄りのために取ってある。

これらの座席(ざせき)はお年寄(としよ)りのために()ってある。
These seats are reserved for old people.
Sentence

大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。

大統領(だいとうりょう)歓迎(かんげい)するために(とお)りは(はた)(かざ)られた。
The street was flagged to welcome the president.
Sentence

大雪のために、列車は出発できませんでした。

大雪(おおゆき)のために、列車(れっしゃ)出発(しゅっぱつ)できませんでした。
Heavy snow prevented the train from departing.
Sentence

大気汚染のために育たなくなった植物もある。

大気(たいき)汚染(おせん)のために(そだ)たなくなった植物(しょくぶつ)もある。
Air pollution prevents some plants from growing well.