Sentence

私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。

(わたし)はそんな不作法(ぶさほう)なやり(かた)(はな)しかけられることになれていない。
I am not used to being spoken to in that rude way.
Sentence

私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。

(わたし)は60ページ()んだが、一方(いっぽう)(かれ)は10ページしか()んでいない。
I have read sixty pages, while he has read only ten.
Sentence

私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。

(わたし)(ちち)先月(せんげつ)()んだとき、(わたし)借金(しゃっきん)支払(しはら)(きん)しか(のこ)さなかった。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
Sentence

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。

金持(かねも)ちで自分(じぶん)自身(じしん)財産(ざいさん)所有(しょゆう)している(ひと)は、わずかしかいない。
Few rich men own their own property.
Sentence

外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。

外国人(がいこくじん)(はな)しかけられたとき、どうしていいのか()からなかった。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.
Sentence

過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。

過去(かこ)()ることができる。しかし未来(みらい)(かん)じることしかできない。
We can know the past, but the future we can only feel.
Sentence

よく覚えていないのですがたしか先週の金曜日だったと思います。

よく(おぼ)えていないのですがたしか先週(せんしゅう)金曜日(きんようび)だったと(おも)います。
I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.
Sentence

ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。

ホールが(さむ)かったという(てん)(のぞ)けばそのコンサートは(たの)しかった。
I enjoyed the concert except that the hall was cold.
Sentence

その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。

その(おお)きなはこには()新聞(しんぶん)しか(はい)ってないのを、少年(しょうねん)発見(はっけん)した。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
Sentence

そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。

そのニュースを()いてどんなにうれしかったかは表現(ひょうげん)できません。
I cannot express how happy I was at the news.