Sentence

私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。

(わたし)(かれ)のおかしな物腰(ものごし)(わら)わざるを()ません。
I cannot help laughing at his odd manner.
Sentence

私は昨日やむをえず外出せざるをえなかった。

(わたし)昨日(きのう)やむをえず外出(がいしゅつ)せざるをえなかった。
I was obliged to go out yesterday.
Sentence

私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。

(わたし)(あに)()んだものとあきらめざるを()ない。
I cannot but give up my brother for lost.
Sentence

私は君のことにいらいらせざるを得なかった。

(わたし)(きみ)のことにいらいらせざるを()なかった。
I couldn't but be irritated with you.
Sentence

私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。

(わたし)海外(かいがい)()(ゆめ)をあきらめざるを()ません。
There's nothing I can do but give up the idea of going abroad.
Sentence

私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。

(わたし)はその冗談(じょうだん)()いて(わら)わざるを()なかった。
I could not but laugh at the joke.
Sentence

それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。

それゆえここにとどまらざるを()ないだろう。
Hence, I shall have to stay here.
Sentence

この分では予定を変更せざるをえないだろう。

この(ぶん)では予定(よてい)変更(へんこう)せざるをえないだろう。
At this rate, we'll have to change the schedule.
Sentence

彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。

(かれ)らは(かれ)のわずかな収入(しゅうにゅう)()らさざるを()ない。
They have to live on his small income.
Sentence

彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。

(かれ)健康(けんこう)がすぐれず、辞職(じしょく)せざるをえなかった。
He was compelled to resign on account of ill health.