This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。

おしゃべりはやめて仕事(しごと)をすませなさい。
Stop chattering and finish your work.
Sentence

おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!

おしゃべりばっかしてないで、仕事(しごと)しろ!
Cut the chit-chat and get to work.
Sentence

彼女はおしゃべりにはあきあきしていた。

彼女(かのじょ)はおしゃべりにはあきあきしていた。
I'm fed up with her chatter.
Sentence

彼らはお喋りをしながら夜更かしをした。

(かれ)らはお(しゃべ)りをしながら(よる)()かしをした。
They sat up talking late at night.
Sentence

娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。

(むすめ)たちのおしゃべりはいつまでも(つづ)いた。
The girls' chatter was endless.
Sentence

メールであなたとおしゃべりがしたいわ。

メールであなたとおしゃべりがしたいわ。
I would like to chat with you by e-mail.
Sentence

あの女のおしゃべりはまったくきりがない。

あの(おんな)のおしゃべりはまったくきりがない。
How that woman runs on!
Sentence

もう授業中には決しておしゃべりしません。

もう授業中(じゅぎょうちゅう)には(けっ)しておしゃべりしません。
I won't ever talk in class again.
Sentence

図書館ではおしゃべりをしてはいけません。

図書館(としょかん)ではおしゃべりをしてはいけません。
Talking in the library is not allowed.
Sentence

私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。

私達(わたしたち)昨日(きのう)紅茶(こうちゃ)()みながらおしゃべりした。
We had a chat over tea yesterday.