Sentence

彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。

(かれ)()げるためにありとあらゆる手段(しゅだん)(さが)した。
He looked for every possible means of escape.
Sentence

彼は他人のあら探しをするような人間ではない。

(かれ)他人(たにん)のあら(さが)しをするような人間(にんげん)ではない。
He is above finding fault with others.
Sentence

彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。

(かれ)はにっこりして賛成(さんせい)気持(きも)ちを(あらわ)したものだ。
He would smile his approval.
Sentence

彼はいつもあたしのあら探しをしてばかりいた。

(かれ)はいつもあたしのあら(さが)しをしてばかりいた。
He was always finding fault with me.
Sentence

彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。

(かれ)はあらゆる物事(ものごと)(かね)もうけの見地(けんち)(かんが)えます。
He thinks of everything in terms of profit.
Sentence

彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。

(かれ)はあらゆる機会(きかい)利用(りよう)して英語(えいご)練習(れんしゅう)をした。
He used every chance to practice English.
Sentence

彼の名はこの国のあらゆる人に知られています。

(かれ)()はこの(くに)のあらゆる(ひと)()られています。
His name is known to everybody in this country.
Sentence

退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。

退職(たいしょく)する重役(じゅうやく)敬意(けいい)(あらわ)して送別会(そうべつかい)(ひら)かれた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
Sentence

太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。

太陽(たいよう)がなければ、あらゆる()(もの)()ぬだろう。
If it were not for the sun, every living thing would die.
Sentence

他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。

他人(たにん)のあら(さが)しなら、(かれ)(みぎ)()(もの)はいない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.