Sentence

御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。

()尊父(そんぷ)()(つつし)んで哀悼(あいとう)()(あらわ)します。
Please accept our condolences on the death of your father.
Sentence

景色は言葉では表せないほど美しかった。

景色(けしき)言葉(ことば)では(あらわ)せないほど(うつく)しかった。
The scenery was beautiful beyond description.
Sentence

君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。

(きみ)彼女(かのじょ)のあら(さが)しをするのは残酷(ざんこく)だよ。
It is cruel of you to find fault with her.
Sentence

機会とは神意を表す一つのあだ名である。

機会(きかい)とは神意(しんい)(あらわ)(ひと)つのあだ()である。
Chance is a nickname for Providence.
Sentence

引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。

引力(いんりょく)宇宙(うちゅう)のあらゆる(もの)影響(えいきょう)(あた)える。
Gravity acts on everything in the universe.
Sentence

テレビアンテナが昨夜のあらしでとれた。

テレビアンテナが昨夜(さくや)のあらしでとれた。
The TV antenna broke away in last night's storm.
Sentence

そのレースで争った馬は4頭だけだった。

そのレースで(あらそ)った(うま)は4(とう)だけだった。
Only four horses competed in the race.
Sentence

あら捜しをされるのが好きな人はいない。

あら(さが)しをされるのが()きな(ひと)はいない。
Nobody likes to be found fault with.
Sentence

あらゆるものは自然の法則を受けている。

あらゆるものは自然(しぜん)法則(ほうそく)()けている。
Everything is subject to the laws of nature.
Sentence

あらしのあとカシの木は倒れずに残った。

あらしのあとカシの()(たお)れずに(のこ)った。
The oak tree remained standing after the storm.