Sentence

万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。

万一(まんいち)シーリアにあったら、よろしく(つた)えてください。
If you should see Celia, give her my best wishes.
Sentence

貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。

(まず)しくはあったがその(きん)(うと)()ろうとしなかった。
Poor as he was, he would not receive the money.
Sentence

彼女はうれしくもあったが、同時に悲しくもあった。

彼女(かのじょ)はうれしくもあったが、同時(どうじ)(かな)しくもあった。
She was happy and sad all at once.
Sentence

彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。

彼女(かのじょ)には有名(ゆうめい)女優(じょゆう)であるという自信(じしん)多少(たしょう)あった。
She had something of the assurance of a famous actress.
Sentence

彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。

彼女(かのじょ)()っていたことを理解(りかい)するのは困難(こんなん)であった。
I found it difficult to make out what she was saying.
Sentence

彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。

彼女(かのじょ)から電話(でんわ)()けたとき(わたし)読書(どくしょ)最中(さいちゅう)であった。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
Sentence

彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。

(かれ)天文学(てんもんがく)(すなわ)天文(てんもん)学問(がくもん)偉大(いだい)権威(けんい)であった。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
Sentence

彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。

(かれ)(わか)かったけれども、その仕事(しごと)をやる(ちから)があった。
Young as he was, he was equal to the task.
Sentence

彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。

(かれ)自分(じぶん)がなんと(おろ)かであったかと(かんが)えて微笑(ほほえ)んだ。
He smiled to think what a fool he had been.
Sentence

彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。

(かれ)(おも)いきって小川(おがわ)()()える勇気(ゆうき)があったのか。
Did he dare to jump the brook?