This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はあっという間に逃げてしまった。

(かれ)はあっという()()げてしまった。
He disappeared in an instant.
Sentence

思想は世界中をアッという間に巡る。

思想(しそう)世界中(せかいじゅう)をアッという()(めぐ)る。
Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
Sentence

消防士はあっという間に火を消した。

消防士(しょうぼうし)はあっという()()()した。
The firemen had the fire out in no time.
Sentence

彼はあっという間に寝入ってしまった。

(かれ)はあっという()寝入(ねい)ってしまった。
He fell asleep immediately.
Sentence

休暇はあっという間に終わってしまった。

休暇(きゅうか)はあっという()()わってしまった。
The holidays ended all too soon.
Sentence

お休みはあっと言う間に終わってしまった。

(やす)みはあっと()()()わってしまった。
The holiday was up very quickly.
Sentence

電子レンジはあっという間に食べ物を温める。

電子(でんし)レンジはあっという()()(もの)(あたた)める。
A microwave oven gets food hot in an instant.
Sentence

休暇は全くあっという間に終わってしまった。

休暇(きゅうか)(まった)くあっという()()わってしまった。
I'll be only too pleased to help you.
Sentence

市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。

市長(しちょう)辞職(じしょく)するニュースはあっという()(ひろ)まった。
The news of the mayor's resignation traveled fast.
Sentence

楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。

(たの)しい(とき)って、あっと()()時間(じかん)()ぎちゃうんだよね。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.