This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。

Sentence Analyzer

今度 見逃してやる また お前 盗み 現行犯 捕らえたくない もん

English Translation

I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.

Furigana

今度(こんど)見逃(みのが)してやるが、またお(まえ)(ぬす)みの現行犯(げんこうはん)()らえたくないもんだね。

Romanji

Kondo wa minogashiteyaru ga, mata omae o nusumi no genkōhan de toraetakunai mon da ne.

Words

今度 (こんど)
now; this time; next time; another time
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
見逃す (みのがす)
to miss; to overlook; to fail to notice; to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; to pass up (an opportunity etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(また)
again; and; also; still (doing something)
お前 (おまえ、おまい、おめえ)
you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); presence (of a god, nobleman, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
盗み (ぬすみ)
stealing
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
現行犯 (げんこうはん)
flagrante delicto; caught red-handed
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
捕らえる (とらえる)
to seize; to capture; to arrest; to grasp; to perceive; to treat (as)
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: トウ、 ぬす.む、 ぬす.み
Meanings: steal, rob, pilfer
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: ハン、 ボン、 おか.す
Meanings: crime, sin, offense
Readings: ホ、 と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、 とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
Meanings: catch, capture