私が同時通訳を務めた。

Sentence Analyzer

同時 通訳 務めた

English Translation

I acted as a simultaneous interpreter.

Furigana

(わたし)同時(どうじ)通訳(つうやく)(つと)めた。

Romanji

Watashi ga dōji tsūyaku o tsutometa.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
同時 (どうじ)
simultaneous(ly); concurrent; same time; synchronous; together
通訳 (つうやく)
interpretation (i.e. oral translation); interpreter
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
勤める (つとめる)
to work (for); to be employed (at); to serve (in); to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); to conduct a religious service

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ヤク、 わけ
Meanings: translate, reason, circumstance, case
Readings: ム、 つと.める
Meanings: task, duties