本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
Sentence Analyzer
English Translation
        Can computers actually translate literary works?
    
Furigana
Romanji
        Hontōni konpyu-ta- wa bungaku sakuhin no hon'yaku nado dekiru no ka.
    
Words
            
                本当に
            
            
                (ほんとうに、ほんとに、ホントに、ホントーに、ホントウに)
            
        
        
            really; truly
        
    
            
                コンピュータ
            
            
                (コンピュータ、コンピューター)
            
        
        
            computer
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                文学
            
            
                (ぶんがく)
            
        
        
            literature
        
    
            
                作品
            
            
                (さくひん)
            
        
        
            work (e.g. book, film, composition, etc.); opus; performance; production
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                翻訳
            
            
                (ほんやく)
            
        
        
            translation; de-encryption; deciphering; rendering
        
    
            
                等
            
            
                (など)
            
        
        
            et cetera; etc.; and the like; and so forth; or something; the likes of
        
    
            
                出来る
            
            
                (できる)
            
        
        
            to be able (in a position) to do; to be up to the task; to be ready; to be completed; to be made; to be built; to be good at; to be permitted (to do); to become intimate; to take up (with somebody); to grow; to be raised; to become pregnant
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    Kanji
Readings: ホン、 もと
                        Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
                    Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
                        Meanings: hit, right, appropriate, himself
                    Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
                        Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
                    Readings: ガク、 まな.ぶ
                        Meanings: study, learning, science
                    Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
                        Meanings: make, production, prepare, build
                    Readings: ヒン、 ホン、 しな
                        Meanings: goods, refinement, dignity, article, counter for meal courses
                    Readings: ホン、 ハン、 ひるがえ.る、 ひるがえ.す
                        Meanings: flip, turn over, wave, flutter, change (mind)
                    Readings: ヤク、 わけ
                        Meanings: translate, reason, circumstance, case