私は赤ちゃんが目を覚まさないようにつま先で歩いた。
Sentence Analyzer
English Translation
I walked on tiptoe so as not to wake the baby.
Furigana
Romanji
Watashi wa akachan ga me o samasanai yōni tsumasaki de aruita.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
赤ちゃん
(あかちゃん)
baby; infant
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
目
(め)
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
覚ます
(さます)
to awaken; to disabuse; to sober up; to dampen; to throw a damper on; to spoil
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
つま先
(つまさき)
toes; tips of the toes; toe of a shoe, sock, etc.
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
歩く
(あるく)
to walk
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: セキ、 シャク、 あか、 あか-、 あか.い、 あか.らむ、 あか.らめる
Meaning: red
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: カク、 おぼ.える、 さ.ます、 さ.める、 さと.る
Meanings: memorize, learn, remember, awake, sober up
Readings: セン、 さき、 ま.ず
Meanings: before, ahead, previous, future, precedence
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps