同時通訳によって言語の障壁が崩れた。

Sentence Analyzer

同時 通訳 によって 言語 障壁 崩れた

English Translation

Simultaneous translation broke linguistic walls.

Furigana

同時(どうじ)通訳(つうやく)によって言語(げんご)障壁(しょうへき)(くず)れた。

Romanji

Dōji tsūyaku niyotte gengo no shōheki ga kuzureta.

Words

同時 (どうじ)
simultaneous(ly); concurrent; same time; synchronous; together
通訳 (つうやく)
interpretation (i.e. oral translation); interpreter
に因って (によって)
according to; by (means of); due to; because of
言語 (げんご、ごんご、げんきょ)
language
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
障壁 (しょうへき)
enclosing wall; boundary fence; obstacle; barrier
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
崩れる (くずれる)
to collapse; to crumble; to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy; to break down; to be thrown into disarray; to crash (stock market); to slump; to decline; to break money into small change; to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate

Kanji

Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ヤク、 わけ
Meanings: translate, reason, circumstance, case
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: ゴ、 かた.る、 かた.らう
Meanings: word, speech, language
Readings: ショウ、 さわ.る
Meanings: hinder, hurt, harm
Readings: ヘキ、 かべ
Meanings: wall, lining (stomach), fence
Readings: ホウ、 くず.れる、 -くず.れ、 くず.す
Meanings: crumble, die, demolish, level