輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。

Sentence Analyzer

輸送中 拉げて 中身 とび出 した

English Translation

The box was crushed during transport and the contents flew out.

Furigana

輸送中(ゆそうちゅう)(はこ)(ひし)げて中身(なかみ)がとび()した。

Romanji

Yusōchū ni hako ga hishigete nakami ga tobide shita.

Words

()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(はこ、ハコ)
box; case; chest; package; pack; car (of a train, etc.); shamisen case; shamisen; public building; community building; man who carries a geisha's shamisen; receptacle for human waste; feces (faeces); counter for boxes (or boxed objects)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
拉げる (ひしげる、ひしゃげる、へしゃげる)
to be crushed; to be squashed (flat); to be discouraged
中身 (なかみ)
contents; interior; substance; filling; (sword) blade
飛び出る (とびでる)
to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); to jump out; to rush out
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

Kanji

Readings: ユ、 シュ
Meanings: transport, send, be inferior
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ソウ、 はこ
Meanings: box, chest, case, bin, railway car
Readings: ラツ、 ラ、 ロウ、 らっ.する、 ひし.ぐ、 くだ.く
Meanings: Latin, kidnap, crush
Readings: シン、 み
Meanings: somebody, person, one's station in life
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude