Sentence

グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。

グレイ先生(せんせい)はその少年(しょうねん)自分(じぶん)がしゃべっている()(だま)っていなさいと()った。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
Sentence

日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。

日本(にっぽん)にきたら(だま)っていることと同意(どうい)することは(おな)(もの)だと(かんが)えてはいけません。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
Sentence

私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。

(わたし)たちがココにそのニュースを()らせると。彼女(かのじょ)は10分間(ふんかん)くらい(だま)っていました。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
Sentence

もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。

もしあなたが(はなし)途中(とちゅう)とか社交(しゃこう)()(なが)()(だま)っていると、アメリカ(じん)はあなたに(はな)させようと努力(どりょく)する。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
Sentence

政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。

政府(せいふ)はスーダンの人権(じんけん)状況(じょうきょう)への関心(かんしん)(たか)めるために尽力(じんりょく)してきた団体(だんたい)(だま)らせることに懸命(けんめい)になっているようだ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.