Sentence

このあたりは駐車できるスペースがほとんどない。

このあたりは駐車(ちゅうしゃ)できるスペースがほとんどない。
There are few places to park around here.
Sentence

困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。

(こま)った(こと)には自動車(じどうしゃ)駐車(ちゅうしゃ)した場所(ばしょ)(おもお)()こせない。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
Sentence

その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。

その(くるま)はあまりに(おお)きいので駐車(ちゅうしゃ)するのがたいへんだ。
That car's so big that parking it is difficult.
Sentence

叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。

叔母(おば)(わたし)彼女(かのじょ)駐車上(ちゅうしゃじょう)(くるま)()めるのを(ゆる)してくれた。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
Sentence

そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。

そのビルのすぐ(まえ)に、(なん)とか駐車(ちゅうしゃ)できる場所(ばしょ)()つけた。
I managed to find a parking place right in front of the building.
Sentence

市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。

市長(しちょう)駐車(ちゅうしゃ)メーターからの収入減(しゅうにゅうげん)調査(ちょうさ)すべきだと(かんが)えた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
Sentence

「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」

「ここに駐車(ちゅうしゃ)してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
"May I park here?" "No, you must not."
Sentence

市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。

市街地(しがいち)には駐車場(ちゅうしゃじょう)がほとんどなく、深刻(しんこく)問題(もんだい)になっている。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
Sentence

もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。

もし(きみ)がここに駐車(ちゅうしゃ)していたなら、罰金(ばっきん)()せられていただろう。
If you had parked your car here, you would have been fined.
Sentence

原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。

原則(げんそく)として、客車(きゃくしゃ)駐車場(ちゅうしゃじょう)がなくてはならないが、実際(じっさい)にはあり()ない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.