Sentence

その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。

その(かぎ)られた性能(せいのう)のために(わたし)はコンピューターに幻滅(げんめつ)(かん)じている。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
Sentence

われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。

われわれは()っている(かぎ)られた天然(てんねん)資源(しげん)をできるだけ利用(りよう)するべきだ。
We should make the best of the limited natural resources we have.
Sentence

ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。

ウェンディは(かなら)ずしも日本(にっぽん)(まつ)りに興味(きょうみ)があるとはかぎりませんでした。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
Sentence

一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。

一緒(いっしょ)にいるのを()られたくない(ひと)一緒(いっしょ)にいるときに(かぎ)って、()()いに()うことが(おお)い。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
Sentence

このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。

このことは、人間(にんげん)共通(きょうつう)宿命(しゅくめい)とさえいえる素因(そいん)であって、なにも、ドイツ(じん)(かぎ)ったことではない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
Sentence

売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。

()()市場(しじょう)とは相対的(そうたいてき)(もの)(すく)なく()()選択(せんたく)範囲(はんい)(かぎ)られ、かつ価格(かかく)(たか)市場(しじょう)ということである。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
Sentence

教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。

教育(きょういく)(わか)時代(じだい)(かぎ)られてはならず、われわれの(ぜん)生涯(しょうがい)(つう)じて継続(けいぞく)して(おこな)われるものでなければならない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
Sentence

若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。

(わか)棋士(きし)多少(たしょう)尊大(そんだい)(かん)じになるのはよくあることで、そういうことは将棋界(しょうぎかい)(かぎ)った(はなし)ではないでしょう。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.