Sentence

その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。

その()(かぎ)って子供(こども)たちは会館(かいかん)(はい)ることを(ゆる)される。
The hall allows children in only on that day.
Sentence

「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」

「アルコール()はただですか」「ご婦人方(ふじんかた)(かぎ)ります」
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."
Sentence

高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。

高価(こうか)時計(とけい)(かなら)ずしもよい時計(とけい)であるとはかぎらない。
An expensive watch is not necessarily a good one.
Sentence

こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。

こういう音楽(おんがく)はだれにも()()られるとはかぎらない。
This sort of music is not to the taste of everybody.
Sentence

すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。

すべての(うま)動物(どうぶつ)だが、すべての動物(どうぶつ)(うま)とはかぎらない。
All horses are animals, but not all animals are horses.
Sentence

公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。

公平(こうへい)(ひょう)すれば、(かれ)(かぎ)られた部下(ぶか)食糧(しょくりょう)最善(さいぜん)()くした。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
Sentence

彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。

(かれ)はそうするに(かぎ)ると(かんが)えたが、それはまことに賢明(けんめい)であった。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
Sentence

夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。

(よる)()れない(とき)(かぎ)って、時計(とけい)のカチカチいう(おと)()になるものだ。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
Sentence

公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。

公平(こうへい)()って、(かれ)自分(じぶん)(かぎ)られた部下(ぶか)物資(ぶっし)最善(さいぜん)()くした。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
Sentence

マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。

マネがこの()(えが)くまで、女性(じょせい)裸像(らぞう)女神(めがみ)(かぎ)られていました。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.