Sentence

もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。

もしこれが間違(まちが)っていると(おも)ったら遠慮(えんりょ)なく()いなさい。
If you think this is wrong, you must speak out.
Sentence

召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。

()()がりたいものがあったら、遠慮(えんりょ)なく()ってください。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
Sentence

私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。

(わたし)説明(せつめい)()からなかったら、遠慮(えんりょ)しないで質問(しつもん)しなさい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
Sentence

遠慮しておきます。釣りよりハイキングのほうが好きなんです。

遠慮(えんりょ)しておきます。()りよりハイキングのほうが()きなんです。
Not really. I like hiking better than fishing.
Sentence

私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。

(わたし)にできることが(なに)かありましたら、遠慮(えんりょ)なく()らせて(くだ)さい。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
Sentence

もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。

もし(なに)(こま)ったことがあったら、遠慮(えんりょ)なく(わたし)のところに()てください。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
Sentence

シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。

シートベルトを()め、「禁煙(きんえん)」のサインが()えるまで喫煙(きつえん)はご遠慮(えんりょ)(くだ)さい。
Please fasten your seat belt and observe the "no smoking" sign until it is turned off.
Sentence

さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。

さらに質問(しつもん)がございましたら、どうぞご遠慮(えんりょ)なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話(でんわ)(くだ)さい。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.